| Mariángeles Caballero
This profile is available in: English Translation Services > Native Language(s): English and Spanish. > Target Language(s): English and Spanish. > Source Language(s): English and Spanish. > Service Type(s): Translation Services. > Specialization(s): Advertisement/Marketing, Agriculture/Environment, Architecture, Arts, Automation/Engineering, Biology, Communications, Cooking/Food/Beverages, Education/Training, Fashion/Clothing, Film - Theatre, Financial/Economics, Health and Beauty, History, Computers/IT, Journalism - Press, Literature/Publishing, Music, Instructions/Manuals, Politics, Social Sciences, Sports, and Media/Broadcasting. > Software: Microsoft Office and Microsoft Works. > Certifications and Professional Affiliations: Degree of Literary and Technical Translator Member of the "Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes" > Relevant Translation Experience: English to Spanish: “Microsoft Solutions Framework – White Paper”. For the “Universidad Tecnológica Nacional, Facultad Regional Buenos Aires”. SGS Qualifor Programme – “Forest Management Certification Summary”. For Translator Viviana Goldman “Business Plans”. For the subject “Gestión Empresarial” of the “Universidad Tecnológica Nacional, Facultad Regional Avellaneda”. “Time for a re-think” – The Economist. For the “Centro de Estudios Estratégicos”, Buenos Aires. “Bureau Veritas Assurance Statement”. For Bureau Veritas Argentina. “Geopolitics”. For the “Centro de Estudios Estratégicos”, Buenos Aires. Spanish to English: Discurso de Clausura del Programa de Extensión Profesional para Gestión de Riesgo en Desastres Naturales y Antrópicos. For the “Centro de Estudios Estratégicos”, Buenos Aires. “Oteando el 2004”. For the “Centro de Estudios Estratégicos”, Buenos Aires “Gestión de Riesgo en Desastres y Emergencias Complejas”, book written by Lic. Julio Bardi. > Education: University Studies: 1999-2002 Traductorado Literario y Técnico-Científico Instituto de Enseñanza Superior Daguerre, Buenos Aires, Argentina. 1996-1998 Traductorado Literario y de Especialidad en el idioma Inglés Universidad del Museo Social Argentino, Buenos Aires, Argentina. Initial English Studies: 1985-1994 Instituto Cambridge de Cultura Inglesa, Buenos Aires, Argentina. TRAINING 1998-1999 CPE (Certificate of Proficiency in English), Cambridge University. Jan. 1997 Pre-Proficiency, Wimbledon School of English, Wimbledon, London - 90 hours. 1994-1995 FCE (First Certificate in English), Cambridge University. > Additional Skills: COMPUTING Windows 98, 2000, XP home and Professional editions. Word 97, Excel and Power Point. Internet. > Location: Monte Grande, Buenos Aires, Argentina (Argentina) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |
